聞こえるかい? We will make you smile 笑って
1. Привязать тапок к лицу. Задохнуться.
2. Проглотить тапок.
читать дальше

@настроение: ))

@темы: стёб, тапки

Комментарии
17.07.2010 в 01:56

«– О боги, Вольха, когда же в тебе проснется взрослая женщина? – Неужели вам так мешает ее храп?» ©Ольга Громыко. «One smile can't change the world, but his smile change mine...»
:lol::lol::lol::lol::lol:
Поставить цель в жизни: "найти главного всех тапок или умереть!"..
вот это и правда величайшая жизненная цель XDD
:lol::lol:
*сползла под стол*
17.07.2010 в 01:57

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
хех :gigi:
17.07.2010 в 01:59

聞こえるかい? We will make you smile 笑って
мне больше про передоз тапков понравился)))))))
17.07.2010 в 02:03

«– О боги, Вольха, когда же в тебе проснется взрослая женщина? – Неужели вам так мешает ее храп?» ©Ольга Громыко. «One smile can't change the world, but his smile change mine...»
aqua-marina
да там в принципе почти каждый способ - шедевр:-D:-D
17.07.2010 в 02:05

聞こえるかい? We will make you smile 笑って
видно кого-то очень сильно достали тапки)))
17.07.2010 в 02:08

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
aqua-marina это в тему того, что в некоторых очень бездарных писателей читатели любят кидаться тапками))) и в одной из тем пошло обсуждение - что же с этими тапками, в таком случае, следует делать?:-D
17.07.2010 в 02:14

聞こえるかい? We will make you smile 笑って
готовить для меня. я уже 2 листа перевела)))
17.07.2010 в 02:41

«– О боги, Вольха, когда же в тебе проснется взрослая женщина? – Неужели вам так мешает ее храп?» ©Ольга Громыко. «One smile can't change the world, but his smile change mine...»
aqua-marina ну приготовить-то можно,только не думаю что они понадобятся));-)
17.07.2010 в 07:52

KAT-TUN - это маленькая жизнь

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail