聞こえるかい? We will make you smile 笑って
SECRET FACE vol. 35 Уэда Тацуя
Театральная постановка «Ромео и Джульетта»
Специальное интервью
переводчик с японского: kut-o-tun
переводчик с английского: aqua-marina
Одна проблемка... страничку, откуда стащила не найду, и фото естественно тоже... так что простите. я снова так...

читать дальше

@музыка: KAT-TUN

@настроение: скучно

@темы: перевод, Уэда Татсуя, ромео

Комментарии
22.08.2010 в 16:29

KAT-TUN - это маленькая жизнь
aqua-marina Спасибо за перевод. Тат-чан как всегда мил и приятен
22.08.2010 в 19:39

Нет ничего приятнее, чем выдумывать новые миры. Забываешь, до чего непригляден тот, в котором мы живем. У.Э.
И почему я Ромео!? Я разве на него похож!?

да, всем известно, что Татчан больше похож на Джульетту... ><"
спасибо за перевод! не знаю почему, но я посмеялась ))))

и прости, влезу, но можно все-таки Тацуя?.. потому что в японском есть слог "цу", но никак нет слога "тсу". в романдзи пытаются как раз буквосочетанием "tsu" передать то самое "ц", которого в английском просто нет.но это я, конечно, придираюсь, прости..
22.08.2010 в 20:49

聞こえるかい? We will make you smile 笑って
да я тоже не никак не определюсь как его писать, мне вообще хочется написать Татцуя... хотя знаю, что латиницей звук ц передается ts. я по контакту писала... и в дайриках его тоже называют Татсуя... поэтому так и написала.
я тоже с его вампира посмеялась... особенно теперь, вспоминая одного вампира
22.08.2010 в 21:44

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
У Уэды какие-то нелады с зеркалом...С чего он взял, что похож на вампира?!:hmm: Если он - вампир, то я - балерина....=_=
Вааааа! *_* как мило!! Тат-чан расплакался, когда прочитал пьесу
А меня вот на слезы, помнится, так и не пробило О_о
Спасибо за перевод!!))) Продолжаешь радовать, а то этот информационный голод....Т_Т
22.08.2010 в 22:34

Нет ничего приятнее, чем выдумывать новые миры. Забываешь, до чего непригляден тот, в котором мы живем. У.Э.
Тат-чан расплакался, когда прочитал пьесу
мне вот интересно, он ее в первый раз прочитал что ли?...
22.08.2010 в 22:59

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
aoi_kaze видимо, да)) чувствуется, среди джоннисов мировая классика не в чести)))) интересно, а кто еще из них ее читал??
22.08.2010 в 23:12

Нет ничего приятнее, чем выдумывать новые миры. Забываешь, до чего непригляден тот, в котором мы живем. У.Э.
но это ужасно.. ни в коей мере не говорит в их пользу.. но я не справедлива, пожалуй. бедные труженики сцены, у них нет времени даже на Шекспира..
22.08.2010 в 23:23

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
дай бог, чтоб они вообще хоть что-нибудь читали! а то иногда появляются такие подозрения.....я так понимаю, у японцев вообще с чтением не очень...
22.08.2010 в 23:36

Нет ничего приятнее, чем выдумывать новые миры. Забываешь, до чего непригляден тот, в котором мы живем. У.Э.
вроде как да. в смысле, действительно, не очень...
24.08.2010 в 10:57

聞こえるかい? We will make you smile 笑って
у них своих классиков полно... и я глубоко убеждена, что после того, как они вступили в агентство им становится не до литературы... они песни учат... и какая тут может быть литература?
и я думаю наши попзвезды не далеко от них ушли...
24.08.2010 в 12:04

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
ну...они своих классиков даже в школе не очень рвутся читать, насколько я понимаю....
собственно, вот так и получается, что в агентство-то они вступают лет в 13... и перестают читать тогда же...Неудивительно, что Джин ошибается в употреблении слов собственного языка...И, все-таки, я полагаю, песни не могут заменить литературы - да и неужели на учение песен уходит прям такое дикое количество времени? Оо
24.08.2010 в 12:12

聞こえるかい? We will make you smile 笑って
как будто у нас школьники все читают. У нас такая же ситуация... предложите школьникам почитать Шекспира... что они скажут?..
ну с начала они ж там не свои учат песни а семпаев, а семпаев много... потом еще всякие уроки... какая нафиг литература
24.08.2010 в 12:30

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
Все-таки образование - это образование. Чтение литературы, хотя бы в энном количестве, обязательно для взрослого интеллигентного человека. А что касается наших школьников - врядли много найдется не читавших Ромео и Джульетту, и уж точно не найти тех, кто не знает сюжет и не может сказать, о чем произведение...
24.08.2010 в 13:02

聞こえるかい? We will make you smile 笑って
я не думаю, что он до этого совсем не знал Ромео и Джульетту....
и ты слишком хорошего мнения о наших школьниках... я столкнулась... знаю... читает только половина из них... и еще половина из той половины. которая не читала знает сюжет... в лучшем случае они бы посмотрели фильм с Дикаприо... хотя современная молодеж его наверно и не видела...
да и чтение и восприятие произведения в сознательном возрасте и в школьном возрасте сильно отличается
24.08.2010 в 13:09

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
Ну....я, например, точно знаю, что в тех двух классах, где я имела сомнительное счастье учиться, знают все...все-таки это уже какой-то показатель...хотя за нынешних школьников не скажу - знаю буквально пару человек, и, хотя они явно читали, врядли это доказывает, что и остальные читают)))
Ну...по его разным интервью складывается впечатление, что он раньше не читал...к тому же, все уроки литературы в японских школах, что я наблюдала хоть кусками, показали мне, что у них там литература - как у нас геометрия: любители есть, но большинство считает лишним и слишком сложным...О_о
В любом случае, мне кажется, что сколько бы работы ни было - хоть чуть-чуть читать надо, потому что...не знаю, о чем бы я могла поговорить с человеком, который всю жизнь читал только тексты песен >.<
24.08.2010 в 13:40

聞こえるかい? We will make you smile 笑って
а ты представь все эти иероглифы... тогда действительно литература станет геометрией))))
когда я была на практике, то я видела разных учеников...
24.08.2010 в 15:01

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
ну...везде ученики разные....но мы же надеемся, что джоннисы - лучшие, нэ?)
24.08.2010 в 15:15

聞こえるかい? We will make you smile 笑って
всеми лапами за!.. надеемся...
24.08.2010 в 16:42

Нет ничего приятнее, чем выдумывать новые миры. Забываешь, до чего непригляден тот, в котором мы живем. У.Э.
бедные японские школьники вкалывают в разы больше наших, потому что они учат КАНДЗИ. вот Мару, например, плохо их знает и учит сейчас дополнительно. значит, в школе времени либо не хватило, либо фелонил. так что, чтобы читать литературу в японии, надо быть достаточно образованным человеком. а художественную литературу сложнее читать, там словарный запас больше, особенно в переводной, особенно в стихах. и ее мало кто читает, правда.
кстати, Джин закончил школу только со второго раза...
24.08.2010 в 17:08

聞こえるかい? We will make you smile 笑って
а Каме так и не закончил... но там были другие причины. что не мешает им писать песни)))
24.08.2010 в 17:41

Нет ничего приятнее, чем выдумывать новые миры. Забываешь, до чего непригляден тот, в котором мы живем. У.Э.
что не мешает им писать песни
ну да, хорошее образование, на мой взгляд, им не особо нужно. главное, чтоб пели хорошо ))
25.08.2010 в 10:25

聞こえるかい? We will make you smile 笑って
главное, чтоб пели хорошо )) та у них там у многих с этим проблемы... уи обожаю. когда они лажают... мне вот интересно а в корее фанеру включали или нет?
25.08.2010 в 13:13

«– О боги, Вольха, когда же в тебе проснется взрослая женщина? – Неужели вам так мешает ее храп?» ©Ольга Громыко. «One smile can't change the world, but his smile change mine...»
aqua-marina спасибо за перевод!:kiss:
25.08.2010 в 18:54

Нет ничего приятнее, чем выдумывать новые миры. Забываешь, до чего непригляден тот, в котором мы живем. У.Э.
мне вот интересно а в корее фанеру включали или нет
думаю, как и везде. т.е. мне так кажется, что на концертах часть они поют сами, часть под фанеру (где особо танцевальные номера). чем Корея хуже? ))
25.08.2010 в 21:13

KAT-TUN - это маленькая жизнь
aoi_kaze так и есть. самые сложные партии и если присутствуют танцы, поются под фанеру. Хотя я больше люблю вживую их слушать. но иногда они так фальшивят :gigi:
25.08.2010 в 21:54

Нет ничего приятнее, чем выдумывать новые миры. Забываешь, до чего непригляден тот, в котором мы живем. У.Э.
но иногда они так фальшивят
c перепоя-то дааа )))
25.08.2010 в 22:18

KAT-TUN - это маленькая жизнь
aoi_kaze Нагружают их... жалко.. Голоса срывают бедненькие

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail