聞こえるかい? We will make you smile 笑って
вот картинка
что с ней сделать?)))


@настроение: ...

@темы: картинка, Джунно

Комментарии
09.09.2010 в 20:28

聞こえるかい? We will make you smile 笑って
Vedm0chka а ты что размеры поменяла фоток? еще раз какой размер берем? они должны быть одинаковы... а то у мя Тагучи сплющился в том размере... мы ж договорились вроде 1024 на 768?
09.09.2010 в 20:30

聞こえるかい? We will make you smile 笑って
а у тебя 1280 на 870 кстати как вам такая буковка:


там указано название шрифта
09.09.2010 в 20:34

«– О боги, Вольха, когда же в тебе проснется взрослая женщина? – Неужели вам так мешает ее храп?» ©Ольга Громыко. «One smile can't change the world, but his smile change mine...»
aqua-marina
мы ж договорились вроде 1024 на 768?
у меня в этот размер не влазило все,что хотелось оставить на фотке:shuffle:
а буковка красявая,мне нрав:yes::yes:
09.09.2010 в 20:48

聞こえるかい? We will make you smile 笑って
я знаю... я только разглядела... но я безжалостна.:chainsaw:.. будем низ резать... или же будем делать в этом размере? просто учти, что чем больше размер, тем сложнее подобрать материал... особенно придется много вырезать на капсах...
Значит шрифт для букв оставляем этот... Найдешь или выслать?
2 определили остались для слова и текста...
09.09.2010 в 21:12

«– О боги, Вольха, когда же в тебе проснется взрослая женщина? – Неужели вам так мешает ее храп?» ©Ольга Громыко. «One smile can't change the world, but his smile change mine...»
в принципе мы можем этот уменьшить,не меняя пропорций. так что это будет 696*1024
шрифт лучше пришли,а то я существо ленивое и сама буду долго искать))
насчет еще двух - идеи еще есть или выбираем из предыдущих вариантов?
09.09.2010 в 21:15

聞こえるかい? We will make you smile 笑って
давай в предыдущих рыться, а то все сливается уже... да адресс пришли, куда писать, можешь в умыл)))
09.09.2010 в 21:16

聞こえるかい? We will make you smile 笑って
с размером я знаю, что там так выходит... надо резать ...
09.09.2010 в 21:24

«– О боги, Вольха, когда же в тебе проснется взрослая женщина? – Неужели вам так мешает ее храп?» ©Ольга Громыко. «One smile can't change the world, but his smile change mine...»
адрес отправила))
надо резать сказал хирург))
жааалко... жестоко от Джунно кусочки отрезать
но с хирургом не поспоришь((
09.09.2010 в 21:28

聞こえるかい? We will make you smile 笑って
согласна, но мы стараемся ради красоты)))
09.09.2010 в 21:31

«– О боги, Вольха, когда же в тебе проснется взрослая женщина? – Неужели вам так мешает ее храп?» ©Ольга Громыко. «One smile can't change the world, but his smile change mine...»
тогда предлагай вариант как обрезать)) у меня ни с одной стороны рука не поднимается)))
кстати, я настоящая бака. оказывается такой шрифт у меня уже был)))
09.09.2010 в 21:33

聞こえるかい? We will make you smile 笑って
стати, я настоящая бака. оказывается такой шрифт у меня уже был)) ничего удивительного... глядя на то что у меня в шрифтах твориться... я бы тоже потеряла там что-нить...
пошла резать...
09.09.2010 в 21:36

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
ээээ...девченки, а чего внизу будет написано? а то я не успеваю следить за ходом беседы - все так высокотехнологично...
09.09.2010 в 21:38

«– О боги, Вольха, когда же в тебе проснется взрослая женщина? – Неужели вам так мешает ее храп?» ©Ольга Громыко. «One smile can't change the world, but his smile change mine...»
Melodi Onis внизу будет то,что на самой верхней картинке. только со шрифтами тоже определиться надо
09.09.2010 в 21:41

聞こえるかい? We will make you smile 笑って
- все так высокотехнологично... особенно фраза - пошла резать...
09.09.2010 в 22:14

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
особенно фраза - пошла резать... ну...я вот в трудах Виноградова тоже отдельные слова и предлоги понимаю...
09.09.2010 в 22:22

聞こえるかい? We will make you smile 笑って
чтобы никого не резать... резала фон..
размер шрифта для буквы 140

09.09.2010 в 22:35

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
Что-то у меня такое ощущение, что Джунно с каждым новым выложенным изображением выглядит все более зловеще :smirk: я уже почти вижу рожки на голове:gigi:
09.09.2010 в 22:42

«– О боги, Вольха, когда же в тебе проснется взрослая женщина? – Неужели вам так мешает ее храп?» ©Ольга Громыко. «One smile can't change the world, but his smile change mine...»
Melodi Onis если честно,у меня похожее ощущение при взгляде на фотки)))
09.09.2010 в 22:42

聞こえるかい? We will make you smile 笑って
могу прицепить... и рожки и крылышки))) и бабочек с цветочками навешать... просто мы на это фото уже насмотрелись...
а какое слово и букву можно придумать к этой фотке ну дюююже хочу...

09.09.2010 в 22:45

«– О боги, Вольха, когда же в тебе проснется взрослая женщина? – Неужели вам так мешает ее храп?» ©Ольга Громыко. «One smile can't change the world, but his smile change mine...»
aqua-marina в голову сразу приходит: "а вам слабо?":gigi:
09.09.2010 в 22:46

«– О боги, Вольха, когда же в тебе проснется взрослая женщина? – Неужели вам так мешает ее храп?» ©Ольга Громыко. «One smile can't change the world, but his smile change mine...»
а вообще можно "ловкий" написать...
09.09.2010 в 22:47

聞こえるかい? We will make you smile 笑って
Vedm0chka но я хотела в алфавит... а там какая буква? "а вам слабо? а это на подпись.
09.09.2010 в 22:47

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
л - ловкий? или это, скорее, сильный...может быть, п - пластичный? :gigi:
09.09.2010 в 22:47

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
а еще есть вариант Т- талантливый...
09.09.2010 в 22:48

聞こえるかい? We will make you smile 笑って
у меня вариант... НОГИ))))))))))))) но хотелось че нить интереснее а на сильный, помните фотку с бицепсами)))?
09.09.2010 в 22:55

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
хмм....тогда сюда, может, и правда - ловкий?)) я бы предложила игривый, но какое-то у него выражение лица...не очень игривое :hmm:
09.09.2010 в 22:59

«– О боги, Вольха, когда же в тебе проснется взрослая женщина? – Неужели вам так мешает ее храп?» ©Ольга Громыко. «One smile can't change the world, but his smile change mine...»
aqua-marina
на сильный, помните фотку с бицепсами)))
:yes::yes:
там в самый раз будет.

а тут все таки или ловкий,или пластичный подойдет
09.09.2010 в 23:02

聞こえるかい? We will make you smile 笑って
мне что-то само слово ловкий не нравится... тем более на Л есть Летящий и его фото в полете... как вариант.. может энергичный?
09.09.2010 в 23:05

WHAT BUTTER AND WHISKEY WILL NOT CURE THERE'S NO CURE FOR (с) ancient Irish proverb
просто выражение лица...он здесь, скорее, сосредоточенный
10.09.2010 в 00:15

«– О боги, Вольха, когда же в тебе проснется взрослая женщина? – Неужели вам так мешает ее храп?» ©Ольга Громыко. «One smile can't change the world, but his smile change mine...»
мне кажется на энергичный подошло бы что-нибудь вроде скрина с BtR, во время пробежки по залу. а тут все таки надо принимать во внимание само действие и в этом направлении думать...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail